Ⴂადაიტვირტეთ აქედან და დააყენეთ Ⴇქვენს კომპიუტერზე კლავიატურის გაწყობა ასომთავრულ–მხედრული ასოების დასაბეჭდად: https://yadi.sk/d/Xi2kMHpLkKC9T. Ⴂადაიტვირთეთ აქედან შრიფტები და დააყენეთ Ⴇქვენს კომპიუტერზე: https://yadi.sk/d/JF-vzB4wkKCFj. Ⴒექსტში გამოჩნდება ასომთავრული და ნუსხური ასოები. Ⴈხმარეთ წერის დროს ასომთავრულები ორთოგრაფიული დანიშნულებით — ახალი წინადადების დასაწყისში, საკუთარ და პირად სახელებში, აბრევიატურებში.

მისიონერული დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴋისიონერული დამწერლობა. — Ⴂვ. 205-207.



რუსული დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴐუსული დამწერლობა. — Ⴂვ. 139-204.



კომი დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴉომი დამწერლობა. — Ⴂვ. 136-138.



სლავური დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴑლავური დამწერლობა. — Ⴂვ. 132-135.



ირლანდიური დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴈრლანდიური დამწერლობა. — Ⴂვ. 129-131.



სომხური დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴑომხური დამწერლობა. — Ⴂვ. 126-128.



კოპტური დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴉოპტური დამწერლობა. — Ⴂვ. 123-125.



რუნული დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴐუნული დამწერლობა. — Ⴂვ. 120-122.



ქართული დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴕართული დამწერლობა. — Ⴂვ. 117-119.



ლათინური დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴊათინური დამწერლობა. — Ⴂვ. 15-116.



ბერძნული დამწერლობა

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.
Ⴁერძნული დამწერლობა. — Ⴂვ. 12-14.



ევროპული დამწერლობები

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
Ⴄვროპული დამწერლობები. — Ⴂვ. 21-204.


დამწერლობები და ენები

0 коммент.


Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.
  
Ⴘემდეგი წიგნი, რომელიც მინდა წარმოგიდგინოთ, არის იშვიათი შინაარსის.
(Ⴇამაზ Ⴋჭედლიძე. Ⴃამწერლობები და ენები. — Ⴔულდა, 2007. — 414 გვ.)
Ⴋისი ძირითადი დანიშნულებაა უცნობი ენების ამოცნობა დამწერლობის გარე ნიშნების მიხედვით. Ⴚნობარი მოიცავს მსოფლიოს ორასზე მეტ დამწერლობა მქონე ენას.

Ⴃამწერლობები დაყოფილია მათი წარმომავლობის მიხედვით. Ⴋაგალითად, „Ⴄვროპულ დამწერლობებში“ იგულისხმება ფინიკიური დედა-ანბანიდან წარმოშობილი დამწერლობები, „Ⴀხლო Ⴀღმოსავლეთის დამწერლობებში“ — არამეულისგან, „Ⴑამხრეთ Ⴀზიის“ კი — ძველ ინდურ ბრაჰმისგან და ა. შ. Ⴃამწერლობების ასეთი დაყოფა არის პირობითი.

Ⴆოგი დამწერლობა იხმარება ერთ ენაში, სხვები — რამდენიმე ენაში, რომლებსაც ამ დამწერლობის ფარგლებში აქვთ სხვადასხვა ანბანები, საგანგებო ასოები, ნიშნები.
Ⴆოგიერთი ენა ხმარობს რამდენიმე დამწერლობას, რომლებიც მოთავსებულია წიგნის შესაფერის მონაკვეთში.

Ⴗოველ ენაში მოცემულია ტექსტის მცირე ნაკვეთი ამ ენის გრაფიკის დამახასიეთებელი თავისებურებებით და განმასხვავებელი ნიშნებით, ამ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების რაოდენობა, ენის გავრცელების არეალი და მისი ადგილი ენების გენეალოგიურ კლასიფიკაციაში.

Ⴜიგნის ბოლოში დიდი რაოდენობით მოცემულია ტაბულები და მაჩვენებლები, რომლებიც უადვილებენ მკითხველს ცნობარის ხმარებას.

Ⴃა როგორც წინა წიგნებში, ეს წიგნიც აწყობილია მთავრული და მხედრული ასოებით. Ⴀსომთავრული ნახმარია ორთოგრაფიული დანიშნულებით — მითი იწყება ახალი წინადადების პირველი სიტყვა და აგრეთვე პირადი და საკუთარი სახელები.